Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "relieve of" is grammatically correct and commonly used in written English
It means to remove or free someone or something from a burden, illness, responsibility, or duty. Example: The doctor's medication helped to relieve the patient of his chronic pain. In this example, "relieve of" is used to indicate that the medication helped to remove or alleviate the patient's pain, freeing him from the burden of constantly feeling discomfort. Another example: After working long hours, the employee was relieved of his duties and allowed to take a break. Here, "relieved of" is used to express that the employee was freed from his responsibilities and given a break.
Exact(18)
They were trolling for prospects, suckers to relieve of some money.
In the end, Kierkegaard was concerned about the power of the press to foment and form public opinion and in the process relieve of us of the need to think matters through on our own.
Across from the diner there's also a tiny bank that Bobby and Stig plan to relieve of $3 million belonging to Papi Greco (Edward James Olmos), the head of a Mexican drug cartel who, in turn, has recently relieved an associate of his head.
The misdiagnosed patients were treated either medically 87.7%, or surgically12.3% without relieve of their symptoms in 84.9% and 76.9% respectively.
When products claim to provide immediate relieve of symptoms, physicians should watch out for possible intentional adulteration with pharmaceuticals.
The rationale of the early distraction was not only psychological relieve of the patient but also with the purpose of guiding normal maxillomandibular relation until skeletal maturation.
Similar(40)
They are relieved of distraction.
Masséna was then relieved of his command.
He was relieved of command in January.
Kimche was blamed and relieved of involvement.
Colonel Leberman was relieved of duty.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com