Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "relief mission" is correct and commonly used in written English.
It can be used when referring to a specific mission or operation aimed at providing aid and assistance to those in need, such as during natural disasters or humanitarian crises. Example: The international organization sent a relief mission to the earthquake-stricken country to provide food, water, and medical supplies to the affected communities.
Exact(58)
The call for a second relief mission came too late for Buchanan to act.
(AP) AFRICA MOZAMBIQUE: G.I.'S PULLING OUT American troops will end their relief mission this week.
The relief mission was one of hundreds that FedEx, U.P.S., D.H.L. and other carriers and airlines fly every year.
Penn has his Haiti relief mission and Theron her own organisation devoted to raising Aids awareness in Africa.
His wife said the current trip to Afghanistan was his second relief mission there since the Sept. 11 attacks.
UN insiders admit the relief mission in Syria is the most expensive, challenging and complex it has ever undertaken.
A chartered relief mission from Taipei, led by a Burmese-born Buddhist monk, was among the first to land in Yangon, Myanmar's main city.
The flights, by volunteer pilots flying mostly at their own expense, are part of an unconventional relief mission to get supplies to some of Haiti's most remote areas.
But when Mr. Heininger, 24, developed a high fever in March after traveling to Haiti on a relief mission, free care was not so easy to come by.
The seven men, from an Iranian Red Crescent relief mission, were taken from their vehicle on their way to their hotel, security officials said.
On New Year's Eve, Tom Walker helped Clemente load supplies into a plane for a relief mission to help earthquake victims in Nicaragua.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com