Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The wall of the upper flight was decorated with a sculpted bas-relief frame, the wall of the middle flight was coated with stucco and were painted with a red and black design.
In searingly bright, textured geometric reliefs (framed in painted fake fur) and jaggedly figurative sculpture, Mr. Samson is doing his irreverent best to convert some of the basic tenets of early Modernism into the art of his own time by combining toy-block simplicity with an extraterrestrial sense of light and space.
Take, for example, the "Garden Wall" series in which flat, eccentrically shaped wall reliefs parenthetically frame free-standing elements.
Next, she said, she will do a series of stone portraits "of interesting people in interesting poses in high relief in frames".
In the budget the new relief was framed as coming at a time of "rapid growth of the digital and sharing economy", but it will be available for anyone making small profits offline too.
The few patients who did mention the possibility of complete symptom relief generally framed this thought in terms of hopes rather than expectations that their pain might be eliminated.
A number of rectangular stone slabs have been found, each with one side well finished and carved with a figure in relief with a frame around it.
What a minefield it is to navigate," you could end up thinking, rather than: "How can I be most helpful and useful?" For a gay man, the rise of transgender rights brings into acute relief how we frame our support for those who confront prejudicesand oppression we do not experience ourselves.
Take the untitled 1964 relief whose metal frame unfolds across the wall like an enormous pleated fan (it's more than 6 feet wide).
Hansen entered in the eighth inning and pitched three scoreless frames in relief of Voiselle as the game went to extra innings.
Hirsh allowed three runs of his own, but bounced back in his most recent outing with two scoreless frames in relief Thursday.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com