Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The policy will also support "numerous vital services" including disaster relief, defence and transport, and create 100,000 new jobs by 2030.
Time and again - in national security debates, immigration reform, disaster relief, defence authorisations, and even agriculture appropriations - Mr Boehner has found his position undermined by these rebellious legislators.
Similar(58)
David Cameron made this statement during the flood crisis of February 2014, and his defenders will point out that the prime minister was referring to flood relief, not defence.
The total far exceeds the £30m budgeted by the government for flood relief and defences in Yorkshire next year.
In its defence, Comic Relief insists that it is simply playing by the rules.
The launch was attended by Senior Tatmadaw Representatives, the Country Task Force on Monitoring and Reporting Mechanism for grave child rights violations ('CTFMR') as well as representatives from Ministries and Government Departments, including the Ministry of Social Welfare, Relief and Resettlement, the Ministry of Defence and the Ministry of Education as well as local NGOs.
The language of black consciousness is both a form a self-defence and of relief from the nervous conditions of being black in a white world.
This includes everything from acting as the first line of territorial defence to providing disaster relief.
Allardyce barely had time to sigh with relief before scrapping a five-man defence that was clearly malfunctioning in the absence of the unwell Younès Kaboul.
But Mr Lazio stands by his support for the unmissed Mr Gingrich's ill-fated "Contract with America", especially its promised balanced budget, tax relief for working families and strong defence.
The Department of Conservation said it had been unable to check on local wildlife as staff had been seconded by civil defence to assist in relief efforts in quake-affected areas, including Kaikoura.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com