Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
One Labour MP who is usually a reliable interpreter of the mood of the party thinks "Owen has a massive mountain to climb".
OPERA METROPOLITAN OPERA Bartlett Sher's lively new production of "Il Barbiere di Siviglia" features a gilt-edged cast that includes Joyce DiDonato, Juan Diego Flórez, Peter Mattei, and John Relyea; Maurizio Benini, a reliable interpreter of the French and Italian repertories, conducts.
Joining the cast for the spring run are Joyce DiDonato (an excellent mezzo-soprano, replacing the soprano Diana Damrau), as Rosina, and the ever-welcome John Relyea, as Don Basilio; Maurizio Benini, a reliable interpreter of the French and Italian repertories, conducts.
Similar(57)
Undoubtedly these writers are useful for understanding the vagaries of American policy in Iraq; but one wonders if their fitness as reliable interpreters of contemporary Iraq might be brought into question.
An essential collection of 136 pieces by a reliable critic and interpreter.
However, the provision of interpreters during in-patient stays was less reliable, with patients lacking interpreters at key points in their hospital stay, e.g. when waking up after an operation or during in-patient stays.
(Oddly enough, Hollywood studios in the 1930s, with their stock companies of quirky supporting players like Edna May Oliver and Basil Rathbone, were more successful than most interpreters in this regard.) The reliable Gregg Edelman does his best to bring a haunted quality to the troubled Dr. Alexandre Manette, a French physician scarred by long years of incarceration in the Bastille.
By using the first valid and reliable tools to be developed, demonstration sites can assess language proficiency and interpreting skills of persons used as interpreters.
In general, the provision of interpreters in primary care appeared to be well organised and fairly reliable.
But what an interpreter!
Not even my interpreter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com