Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "relevant spaces" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing areas or contexts that are pertinent or applicable to a particular topic or situation.
Example: "In our research, we must focus on the relevant spaces that influence consumer behavior."
Alternatives: "pertinent areas" or "applicable contexts".
Exact(5)
His work "Empty Zones" has turned the Russian Pavilion into one of the most relevant spaces at the biennale, which runs until Nov. 27.
This means that propaganda is fluent and fluid in a range of languages, targeting specific audiences through unintimidating culturally relevant spaces online.
A genetic algorithm is exploited to find a space arrangement by considering space fitness values, space proximity, and stairs connectivity of relevant spaces.
It's likely that Monoqi's business, especially the B2B side, will benefit from the links that Monoqi's investor, Edward Shenderovich (of Kite Ventures) can bring via his other investments, Tradeshift and Merchantry, which are in relevant spaces for retailers.
The submandibular (and sublingual), parapharyngeal, and retropharyngeal spaces are the most clinically relevant spaces in the neck.
Similar(55)
Return each publishing company to independence this year, along with the relevant space for entrepreneurship.
Translated text quickly appears in the relevant space in a new Note section on the screen.
Prapancha, believing that the king's glory extended in all directions, delineated in detail what he perceived to be the limits of relevant space.
Given a set of initial molecules, eSynth generates new compounds to populate the pharmacologically relevant space.
If some of the information relating to a casualty has not been confirmed, the relevant space is left blank.
The relevant space of "possibilities" will simply be the 2N possible distributions of lit and dimmed pixels.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com