Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(35)
These enzymes in relevant fraction were designated as BG-1, BG-2 and BG-3, respectively.
Conversely, when the square positioning can benefit from a priori information, a relevant fraction of extrinsic information is recovered.
This results in a ratio of the prompt gamma over total of about 0.35, a relevant fraction of the total coincidences.
Also, our data does not include direct messages which may constitute a relevant fraction of communications performed via the social network site.
A relevant fraction of the electric-field streamlines, generated by the readout voltage applied between the electrodes, develops in the air (or vacuum) volume over the electrodes.
Buildings account for a relevant fraction of the energy consumed by a country, up to 20-40% of the yearly energy consumption.
Similar(25)
In addition, it can compute the total nitrogen (TN) and total phosphorus (TP) as the sum of the relevant fractions.
Consequently, we chose to study the impact of forest fires on humic substances and the three relevant fractions, e.g. humic acids (HA), fulvic acids (FA) and non-humified fraction (NHF), NHF being the fulvic acids not adsorbed on XAD-8 resins.
The fractions were analyzed on SDS-PAGE and relevant fractions were pooled and concentrated using a Centricon YM 3000 (Millipore).
Following elution using a linear gradient of 20 mM Tris (pH 7.6), 500 mM NaCl, and 500 mM imidazole, relevant fractions were verified by SDS-PAGE, pooled, and treated with 2 mM EDTA and 15 mM dithiothreitol (DTT).
As further depicted in Fig. 2A, the anti-NUO-2 (homologue of the human NADH ubiquinone oxidoreductase subunit NDUFS3) and anti-GAPDH (glyceraldehyde-3-phosphate dehydrogenase) antibodies, serving as internal mitochondrial and cytoplasmic controls, respectively, clearly detected one band, each in the relevant fractions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com