Your English writing platform
Discover LudwigExact(20)
The Ukrainian government lost the population's hearts and minds during the summer's relentless shelling.
"Relentless shelling has killed thousands of civilians and displaced the populations of entire towns," it said.
"Relentless shelling has killed thousands of civilians and displaced the populations of entire towns.
We have no rockets to face up to the relentless shelling by the warplanes.
After 120 days of siege and relentless shelling, no tank can get inside these districts in old Homs.
"Relentless shelling has killed thousands of civilians and displaced the populations of entire towns," the report said, leaving government responsibility implicit.
Similar(40)
The Serbian insurgency, plotted from Belgrade, had left Croatia crippled and partitioned for four years, the medieval wonders of Dubrovnik battered, the pretty Danube town of Vukovar levelled by relentless Serbian shells.
I have been in many conversations that flow seamlessly from describing the massive prevalence of hunger, the lack of access to water, the horrifying rates of malnutrition, the relentless bombing and shelling and the frustratingly uncertain prospects for an end to the war to describing the endless warmth of Yemen's people, its enrapturing architecture and landscape and its rich and diverse culture.
Shelling — intense and relentless — started midweek, followed by hundreds of Syrian soldiers entering the town, backed by tanks and pickup trucks with mounted machine guns.
For the next month, hundreds of thousands of soldiers on opposing sides attacked and counterattacked across sodden, porridge-like mud, in an open, grey landscape almost empty of buildings or natural cover, all under the relentless, harrowing rain of exploding shells, flying shrapnel, and machine-gun fire.
Pinheiro also said President Bashar al-Assad's government had continued a relentless campaign of air bombardment and artillery shelling across the country.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com