Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
He suffered shackling, hooding, beatings, sexual harassment, extreme cold, relentless loud music, death threats, and threats to kidnap and rape his mother.
Similar(59)
While it is true that KeySpan Park's sound system is both relentless and loud -- a craven feature of so many current professional ballparks -- Wilpon had circled the floodlights in rings of bright neon and sheltered the grandstand under enormous blue-and-yellow-striped beach umbrellas.
He created anthems of despair — loud, relentless, unforgiving.
It was a loud, relentless laugh, fuelled by the other person's mortification.
The Time Machine Tour carries the band onward with three relentless hours of loud, brash, time-spanning dorkish goodness courtesy of these gents' hard-working, hard-rocking ways.
For Americans given over to unlimited individualism and a loud, relentless acquisition of material things, he may be difficult to accept, but he offers a precious example of a life more fully human, a life of balance, of sharing of material things and of care for one another.
Far from exploring strange new worlds, the film's journey has merely probed the blockbuster default of loud and relentless battle between unquestioned good and overweening evil.
Fuelled by a constant flow of iced coffee, Leonard Podolak is a loud and relentless force of nature, carrying his laptop around to treat housemates to his favourite YouTube clips, banjo glued to his arm, shouting, "I'm a Cheatham County chitlin-cooking lover... .. at the top of his voice to anyone within earshot.
We need to be as loud and relentless as the NRA.
We should not accept the self-fulfilling logic that if a media drumbeat is loud and relentless enough, the object of its noise must go.
I heard something loud, horrible and relentless in the background.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com