Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Led by Samuel T Herring, extraordinarily charismatic for a balding man in a black T-shirt, their melodramatic synthpop is a relentless delight.
Similar(59)
"Apple has a relentless focus on delighting customers with their products," said Zack Van Amburg.
Through her, we sink into Lisa's exhaustion but delight at her relentless determination to stay cheerful.
Meanwhile, the screenplay by Jean-François Halin and Mr. Hazanavicius offers a relentless series of jokes about Jews, along with delights like a put-upon Nazi's impassioned rendition of Shylock's "do we not bleed" speech.
Regardless, we're going to continue to delight our users through product innovation and relentless focus on relationship success.
"I have been continually impressed by Steve's clarity and vision, his relentless pursuit of our great future and his unwavering commitment to delight our customers," he said.
Even when we do move forward despite our fear of looking bad, we often find that our egos are relentless...fixating so much on what others might think that any delight is sucked right out of the situation.
An insider among insiders with a relentless nightlife pace, Mr. Cohen nonetheless transmits a never-ending display of amazed delight, a wide-eyed enthusiasm that suggests New York holds as much glamour for him now as it did when he first arrived from St . Louisin his early 20s.
Depending on your tolerance for relentless whimsy and unflagging eccentricity, "The Toe Tactic" will make you gurgle with delight or groan with exasperation.
De Bernières keeps a volume of Cavafy in his pocket, has read him daily for 30 years but admits to wearying of the relentless homoeroticism, the young men "always up to their necks in 'sensual delights'".
For with his relentless portrayal of characters who seem to inhabit a Germany consisting entirely of brothels, cafes and cabaret clubs, he delights in the seamy side of the nation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com