Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
This approach has been used for the first time during the development of the Italian Fire Safety Code DM03/08/15, where the process adopted for the development of the code requirements has been publicly released in parallel with the code itself.
This neuropeptide is released in parallel with the pain and its concentration correlates well with the intensity of the headache.
Its concept art looks like a scene from a video game, so could Mute yet spawn an interactive cousin, released in parallel with the motion picture?
Consistent with the strong co-localisation of the two peptides by FACS analysis and in primary cultures, both were released in parallel in secretion assays.
In recent years bile acids have emerged as potent hormonal regulators capable of stimulating the secretion of GLP-1 (a co-product of proglucagon, released in parallel with GLP-2) from the intestine.
Several conditions, such as prolonged and repeated skin exposure to Cr-tanned leather, relative humidity and water content in the leather, UV irradiation, and heat, may change the extent and oxidation form of released Cr and the reducing capacity of reducing leather-specific agents released in parallel.
Similar(54)
When grown in a bioreactor, B. subtilis cells released isoprene in parallel with the ISPS activity (Sivy et al. 2002).
Cytokines, chemokines and growth factors released in the blood flux were investigated in parallel.
("One Parallel Movie"), was released in 1972.
Short-term (<8 h) Pi-uptake coupled with dissolved organic phosphorus (DOP) release, in parallel to net (24 h) primary production (NPP), were all measured across an irradiance gradient designed to typify vertically and seasonally varying light conditions.
We validated the use of the former by confirming a linear relationship between viable cell number and MTT signal and also by performing MTT and Cr release in parallel and determining the correlation coefficient of the two data sets.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com