Used and loved by millions

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

released from customs

Grammar usage guide and real-world examples

USAGE SUMMARY

The phrase "released from customs" is correct and usable in written English. You can use it when referring to goods that have cleared customs and are no longer held for inspection or duty. Example: "The shipment was finally released from customs after a thorough inspection." Alternative expressions include "cleared customs" and "passed through customs."

✓ Grammatically correct

News & Media

Wiki

Human-verified examples from authoritative sources

Exact Expressions

2 human-written examples

It is incredible that they managed to finish the display on time, and get a silver medal, given that they were still waiting for their flowers to be released from customs just hours before they were due to be complete.

Vogels recalled, "It was nerve racking and exciting at the same time and a relief when the shipment was finally released from customs".

Human-verified similar examples from authoritative sources

Similar Expressions

58 human-written examples

He said seven were released from an immigration and customs enforcement office about noon on Tuesday.

News & Media

The Guardian

Radonjic was recently released from prison.

News & Media

The New Yorker

(a) "Britney Spears being released from prison".

News & Media

The New Yorker

In September 1987, Clark was released from solitary.

Lauryn Hill released from prison.

News & Media

Los Angeles Times

Cameron Douglas, Michael Douglas' son, released from prison ».

News & Media

Los Angeles Times

Three singles were released from Vitalogy.

Three singles were released from Blackout.

Three official singles were released from Undone.

Show more...

Expert writing Tips

Best practice

When writing about international shipping or travel, ensure you use "released from customs" accurately to convey the status of items or individuals after inspection.

Common error

Avoid using "released from customs" interchangeably with "cleared customs" if you want to emphasize the prior state of being held or detained.

Antonio Rotolo, PhD - Digital Humanist | Computational Linguist | CEO @Ludwig.guru

Antonio Rotolo, PhD

Digital Humanist | Computational Linguist | CEO @Ludwig.guru

Source & Trust

95%

Authority and reliability

4.5/5

Expert rating

Real-world application tested

Linguistic Context

The phrase "released from customs" functions as a passive construction, describing the state of goods or individuals after being processed by customs authorities. This is supported by Ludwig, which provides examples of its usage in describing clearance processes.

Expression frequency: Rare

Frequent in

News & Media

50%

Wiki

50%

Science

0%

Less common in

Formal & Business

0%

Encyclopedias

0%

Reference

0%

Ludwig's WRAP-UP

In summary, the phrase "released from customs" is a grammatically sound and neutrally registered phrase used to describe the clearance of goods or individuals by customs authorities. As indicated by Ludwig, it is most commonly found in news and wiki contexts. While there are only a few examples, it clearly conveys the meaning of something previously held being now free to proceed. Alternative phrasing includes "cleared customs" and "passed through customs", though these may lack the specific nuance of a prior state of detainment. Proper usage ensures clear communication about international shipping or travel processes.

FAQs

What does "released from customs" mean?

The phrase "released from customs" means that goods or a person, which were previously held for inspection or duty payment by customs authorities, are now free to proceed.

What can I say instead of "released from customs"?

You can use alternatives like "cleared customs", "passed through customs", or "exited customs control" depending on the specific nuance you want to convey.

Is "released from customs" grammatically correct?

Yes, "released from customs" is grammatically correct. It's a common phrase used in contexts involving international shipping, travel, and trade.

Which is correct, "released from customs" or "cleared by customs"?

Both "released from customs" and "cleared by customs" are correct, but they emphasize different aspects. "Released from customs" implies a prior state of being held, while "cleared by customs" simply means the item or person has been approved by customs.

ChatGPT power + Grammarly precisionChatGPT power + Grammarly precision
ChatGPT + Grammarly

Editing plus AI, all in one place.

Stop switching between tools. Your AI writing partner for everything—polishing proposals, crafting emails, finding the right tone.

Source & Trust

95%

Authority and reliability

4.5/5

Expert rating

Real-world application tested

Most frequent sentences: