Your English writing platform
Discover LudwigExact(20)
"Up in the Air" opened in Los Angeles and New York, and is gradually being released elsewhere.
This is also the version that has screened to Globe and Oscars voters, though when the film is released elsewhere, most territories will see it in English.
The record (which is being sold exclusively on Amazon.com, until April 26, when it also will be released elsewhere) is a token of his affection for bluegrass, with appearances by performers like Vince Gill and Dolly Parton.
Now Mr. Martin is once again in the musician's role as he releases an album called "The Crow: New Songs for the Five-String Banjo". The record (which is being sold exclusively on Amazon.com, until April 26, when it also will be released elsewhere) is a token of his affection for bluegrass, with appearances by performers like Vince Gill and Dolly Parton.
Often the greenbelt could be built on with green space released elsewhere to compensate, he says.
Sony has another one due out before the holidays, only it'll be released in Japan before it's released elsewhere.
Similar(40)
Universal Pictures, which had made the film, agreed to significant cuts in its release elsewhere.
There have been calls for balloon-releases elsewhere, too; we'll see if any fly over Times Square.
The company's New York screenings, for example, are largely timed to occur after the film's release elsewhere.
Larry Meistrich, a founder of the defunct Shooting Gallery production company, has formed Film Movement, which mixes theatrical releases of its indie films in major cities, where they are likely to find an audience, with simultaneous DVD releases elsewhere.
The digital marketing for 1989 has already sparked controversy among British fans of Taylor Swift, who complained that one track, released via Apple's iTunes store in the run-up to the album's release elsewhere in the world, was withheld in the UK.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com