Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
Once released abroad, "half-price illegal copies find their way back into the country" as pirated DVDs.
Perhaps less seriously, "Iron Man 3" and "Star Trek Into Darkness" were targeted for having been released abroad before they were seen in the United States.
A version was released abroad last year as "All Eyez on Me," but Monica remade most of the album and retitled it.
A newer version, released abroad in 2008 and now being introduced to the American market, is called Mikado — named for a German pick-up-sticks game, he said.
Paramount has just such a juggling act lined up for Dec. 21, when it has scheduled "Tintin" (already released abroad by Paramount and Sony) from Mr. Spielberg, who has won or been nominated for an Oscar 13 times; and a "Mission: Impossible" sequel from Mr. Bird, who won Oscars for "The Incredibles" and "Ratatouille," animated blockbusters from Pixar.
Unfortunately, the C64 Mini was initially released abroad, despite the welcome reception to the news stateside.
Similar(50)
Production houses pick and choose the films they'll release abroad because marketing them is an expensive proposition.
After a major box-office failure in the States, the two are being released separately abroad, a plan that makes little sense, as proved by Tarantino's half of the diptych, Death Proof.
And the White House has not really got one – just a few notes on the back of a fag packet which it announced loftily on Day Three of the Obama Era: Guantánamo would be closed and its inmates released, transferred abroad or tried.
Mainstream reviews were mostly positive, and newspapers have eagerly chronicled the book's release abroad, even republishing American reviews in their pages.
But rarely do they enjoy wide commercial release abroad, and at home they may well be banned.This month the British Film Institute (BFI) launched a wide-ranging retrospective, "A Century of Chinese Cinema".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com