Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
England are in a group with Germany, Spain and Finland and coach Stuart Pearce hopes the clubs will release talent such as Theo Walcott, Gabriel Agbonlahor and James Milner.
Similar(59)
Effective churches know far more about motivating volunteers, organizing by small groups, assimilating new people, casting vision, managing conflict, releasing talent, adopting innovations and communicating widely than most business people imagine.
Consolidation in the industry will release some talent, but Mr Esposito thinks specialists will have to be brought in from other fields, such as information technology.
But he's hampered by the small stage, the small book, and the small score: he needs an auditorium to fully release his talent.
McIlroy has consulted Rotella in the past but never before has he faced so many questions about his continued ability to release a talent that, at 24, has brought him two superb major title victories and the status of most likely successor to the old aura of Tiger Woods.
"You have to go out onto that stage and release your talent.
Balderton's James Wise will release their talent study for the first time on our stage.
She has set her sights on a local disco hotspot to release her talent.
His earthy directness and largeness of spirit usually overwhelm a jacket and tie — he triumphs in modern dress only when the role releases his talent for melancholy rumination, when his character is troubled as well as strong.
Bielsa's Bilbao play a relentless pressing game, looking to win the ball high up the field and release the talents of attacking midfielders Ander Herrera, Susaeta and Iker Muniain, a 19-year-old winger who made his debut for the Spanish national team in last week's 5-0 thrashing of Venezuela.
You need talent releases for everything -- we can't even shoot the fifth-grade play at school without copyright paperwork".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com