Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'release smell' is not correct or usable in written English.
However, you could use the phrase 'emit a smell' or 'give off a smell.' For example: "The garbage release a smell that was nearly unbearable." or "The garbage gave off a smell that was nearly unbearable."
Similar(58)
After its release, "Smells Like Nirvana" was considered, at the time, the largest comeback in Yankovic's career.
New Oscar Mayer alarm clock app releases smell and sound of bacon.
In 1991 Nirvana and producer Butch Vig released "Smells Like Teen Spirit," from their epochal 1991 album, Nevermind.
Choose nice, natural good smelling products that complement each other For example, switch to beeswax polish which smells absolutely gorgeous-just rub it on in small,circular motions to release the smell and also to leave your unpolished wooden surfaces shining and healthy.
It will release the smell of candy floss when someone watches a home video of a fairground.
More than half a century after its release, Sweet Smell of Success is commonly listed among the greatest films of all time.
Although NaHS and Na2S presented promising biological results both in vitro and in vivo, the likelihood of their use in clinical applications is small due to reasons such as release kinetics, smell, lack of ability to target, and difficulty in controlling its concentration because of hydrogen sulfide׳s volatility.
A machine was turned on releasing the smell of fresh popcorn.
A deadpan, besuited announcer explained to the audience that the cards to be found on each seat in the theatre were to be rubbed at certain points in the opera to release appropriate smells.
As with many fish, when a salmon is attacked by a predator, its skin releases a smell that warns other salmon.
Scentee also comes with a function that releases the smell of your favourite when you get a text, alarm alert and so on.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com