Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "release pain" is grammatically correct and can be used in written English.
You can use it to describe the act of letting go of or getting rid of physical or emotional pain. For example: - I went to the massage therapist to release the tension and pain in my back. - She couldn't hold back her tears any longer and finally released all the pain she had been bottling up. - Meditation can help you release any mental or emotional pain that you may be holding onto.
Exact(4)
Her phone rings again with the nurse's aide on the line: Mr. Beaudry is insisting that the button he pushes to release pain medication has stopped working.
More on Wahlberg's most recent release, Pain & Gain News: Mark Wahlberg says Graham Norton Show antics were pre-planned Mark Wahlberg interviewed in February 2013.
According to Trait, if water soluble cannabinoids make it to market, people will be able to have edibles with either a quick onset or a delayed onset (the latter could be used in pharmaceuticals, akin to slow release pain meds).
A much gentler, albeit more time-consuming, way to release pain from the hands.
Similar(54)
HOW can you get a faster high from sustained-release pain pills like OxyContin?
In fact, in 1998 The Journal of the Canadian Medical Association reported that drug abusers actively sought slow-release pain medication.
On October 9, 2012, Pusha T released "Pain" featuring southern rapper Future, as the first single from the album.
Self-harm is common in teenagers and young adults and it is an unhealthy way of releasing pain.
There are a few good creams out there that will help numb the skin and keep the nerves from releasing pain signals to your baby's brain.
You can release emotional pain, pain experienced in past lives, and stagnant energy stored in the body.
A 1997 N.I.H. study suggests that acupuncture releases pain-relieving endorphins.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com