Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(13)
If it is true that the C.I.A. participated, then this would seem to be a different sort of operation — a more committed effort — than the Pakistani-only "candh and release" operations that Islamabad has occasionally mounted against the Taliban in the past to appease the United States.
and grasses (such as Cortaderia selloana) occur hexazinone was also used in second release operations.
Two respondents indicated use of clopyralid in combination with terbuthylazine during first-year release operations.
Four out of the fifteen responses (27%) indicated that certification has directly affected first-year release operations.
Application rates of these active ingredients in second year release operations were variations around 1.5 kg ha-1 a.i.
Terbuthylazine (N2-tert-butyl-6-chloro-N4-ethyl-1,3,5-triazine-2,4-diamine) and hexazinone 3-cyclohexyl-6-dimethylamino-1-methyl-1,3,5-triazine-2,4- 1H,3H -dionee) were the principal herbicides used for the first-year release operations (spot or aerial), and the only two actives cited for release operations in 13-cyclohexyl-6-dimethylamino-1-methyl-1,3,5-triazine-2,4- 1H,3H -dione
Similar(47)
In that siege, and the fouled release operation that followed, more than 100 people died.
Catch and release operation of the trap are accomplished by snap-through behaviors of the BM.
Anonymous Press Release – Operation Orlando.
Treatments that included a broadcast application of glyphosate in the winter following planting, either without a second year release operation (treatment 10: winter glyphosate), or with a second year release operation (treatment 11: CHT-Oct and winter glyphosate).
For the first year aerial release operation, terbuthylazine alone was used in the Pseudotsuga menziesii trial but a mixture of terbuthylazine and hexazinone was used in the Pinus radiata trial.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com