Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
This behavior appears produced by the attempt to strike a compromise between self-image and payoffs, so as to release oneself of one's responsibility for selfish behavior.
The purpose of the life is to release oneself from the cycle of reincarnation through a moral progression aided by "fluids"—all human actions, acquiered by silent prayer and the harm caused by diseases and enemies.
Similar(58)
Such rebirths, they held, would continue to recur unless a person should succeed in breaking the vicious circle (releasing oneself from the "sorrowful wheel") by strenuous ascetic performances.
It also implies releasing oneself and/or others from anger, blame, frustration and worry.
Now that it's so easy to film oneself and release it on the internet I hope I and others get to do this more often.
But Schaaf recognises another dangerous pattern here: "Killing oneself is re-imagined as freeing oneself.
When one deals with illness and disease, generally it relates to negative emotions and ways of being, one must allow oneself to flow in another direction to release the illness or disease.
It's a slow process that may not result in a full release of negative feelings or an exclusively rosy view of oneself.
A press release explains that it's "not for attracting attention, but for being oneself".
"It's a merciful release from the day-to-day troubles of the twenty-first century to imagine oneself a character from a book of the late nineteenth century".
This was manifest in the patients' renewed interest in taking responsibility for themselves, in the experience of happiness, in the feeling of being worth something, in experiencing release from muscle tension, in the reduction of stress and in the experience of being in contact with oneself and the environment.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com