Exact(2)
We know that RSD is not a day for indie labels to make money – the piles of unsold singles from Sonic Cathedral's 2011 release gathering dust in my son's bedroom and the money lost on Howling Owl's various unofficial protest pressings are testament to this.
Eventually, the family decided to start a campaign for his release, gathering thousands of signatures for a petition and writing to MPs.
Similar(58)
The development of stimuli-responsive nanomedicines with tunable cargo release is gathering an increased applicability in bone regeneration and precision biomedicine.
Today, sampling audience reaction before a movie is released typically means gathering a couple of hundred people at a preview screening.
No groups of teenagers, just released from school, gathering in a circle, clapping hands, while one of their number started "Getting Lite" [VIDEO], the latest version of a street dance that was sweeping through the Bronx.
The Prince Regent was eventually released, and after gathering reinforcements, reclaimed his island-fort with a Bond-like escapade involving a helicopter and some rope.
Far from assiduously gathering and releasing information, the administration was assiduously trying to control and suppress it.
The Department of Health Services "prepared the plan, which was apparently not welcomed by some industry groups," says Lightstone. "It was never formally released, and has been gathering dust in the governor's office for the past four years". More can and must be done.
Though he didn't release any music, he was gathering material that he "never could have created with pencil and paper," he says.
Film historian Martin Koerber spliced together this new version from negatives used in the US release and other portions found gathering dust in the film archives.
While gathering inspiration to release an exotic progressive album to help expand Selena's fan base, A.B. decided to complete "Little Bidi Bubbles".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com