Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(8)
But habeas petitions are appropriate, she wrote, where inmates seek "immediate or speedier release from confinement".
A release from confinement and hardship, even mundane television becomes freighted in this context.
The G.I. already had more prison time than that to his credit, so the force of the general's ruling was to bring about Rafe's immediate release from confinement.
Although almost no one is calling for Mr. Mubarak's release from confinement or for a restoration of his government, many long for order.
"Some of the happiest experiences of my life were these with Ted; out of doors, a release from confinement of various kinds," Kaczynski says when we meet in New York.
The performance known as "Metamorphosis" -- in which Houdini began the act bound and tied inside a box, then magically exchanged places with his female assistant, who ended up bound and tied in the same box -- could be viewed as a man's miraculous release from confinement and the corresponding capture of a woman.
Similar(50)
"The minor ones would include guns, girls, gambling, ganja and gorgeous beaches, especially for those recently released from confinement".
His mother was released from confinement in 1933 (that same year, his father died of "extreme toxicity"), and he established a surprisingly close relationship with her.
It also makes the commissioner of health responsible to try to notify a victim when a perpetrator is released from confinement.
Additionally, Ms. Eddington said, "When the court issues an order of condition to stay away from the victim, the commissioner of health shall make reasonable effort to notify the victim or victims if the person is being released from confinement".
But at last, around 7 30 p.m., we were given the all clear and released from confinement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com