Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Since 2003, the mission's office in Chennai, which now employs three social workers, five investigators, and six lawyers, has obtained twelve hundred release certificates from the authorities, and placed nearly twenty-five hundred freed slaves and family members in aftercare.
If the issuing of release certificates, and subsequent financial compensation does become common practice, it will protect many more people".
And for the first time in Bihar, the local District Magistrate agreed to give these victims release certificates.
In order to receive the government compensation for being enslaved, victims must secure "release certificates" from the government, which officially recognizes their emancipation.
Release certificates are usually given to victims who have already been transported to their place of enslavement, and are in the midst of laboring against their will.
But DDWS struggled to provide these victims with comprehensive support because, until recently, the local government did not recognize that these people in transit were already enslaved, and would not give them release certificates and support services.
Similar(52)
Later that day, the mission helped arrange for the government to issue each of the laborers a personal "release certificate," establishing that they were debt-free.
Although many areas have been cleared and issued with a Land Release Certificate, communities continue to report on mine and UXO findings in areas near their villages.
He originally introduced a bill that would allow the state to release birth certificates but ran into privacy concerns.
Mr. Obama was tactically smart to release the certificate and marginalize those who continue to keep the matter alive.
(Obama released his certificate of live birth from Hawaii in 2008 and his long-form birth certificate in 2011, but Trump continued for years to question his origins). .
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com