Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "release an invitation" is correct and usable in written English
It can be used when you want to indicate the act of sending out or making an invitation available to others. Example: "We will release an invitation to the gala next week, so be sure to check your email."
Similar(60)
The UNEP Inquiry has just released an invitation to participate in its work.
The groups also released an invitation to institutional investors to be signatories supporting the proposition that climate-related risk will increasingly exert pressure on infrastructure and capital project integrity, which bond issuers and investors must pay attention to when committing public resources and investment capital.
What secured Mr. Elabnoudy's release was an invitation by Mr. Nasser to Jean-Paul Sartre to visit Egypt.
In October the British Board of Film Classification, a non-profit organisation that already classifies films for cinema and DVD release, accepted an invitation from the Department for Culture, Media and Sport to become the UK's age-verification regulator.
This time, it was accompanied by a new press release, with an invitation to speak directly with Beck or Danon.
The service was originally called Writely, but was obtained by Google on March 9, 2006, and was released as an invitation-only preview.
That prompted the WRU to issue an invitation through a media release for the four regions to attend a "summit meeting" to discuss central contracts.
Release a "release candidate.
In 1999, American Express made a bold announcement: it would be releasing a brand new, invitation-only luxury credit card called the Centurion Card.
The Conservatives didn't release the invitation list for the first party because they didn't want us to know who didn't come; they didn't release the list for the second because they didn't want us to know who did.
The software maker announced the event — and the release date — in an invitation to journalists yesterday.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com