Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "relay the report" is correct and can be used in written English
You can use it when you want to share or communicate a report to someone. For example: "Please relay the report to the manager as soon as possible."
Similar(60)
With all that in mind, on Thursday night Fox News host and Trump fanboy Sean Hannity relayed the report of the Mueller attempted firing to his viewers as if it had been whispered by a middle schooler under the bleachers and could easily be dismissed.
About nine, Specialist Fifth Class Kubert relayed the reports from the pilots over My Lai 4 to the task force.
Surely no doppelgänger of Mr. Lhota's would have thought to relay the Drudge Report message about a driver who swerved to avoid a moose, only to crash into a bear.
Engadine attempted to relay the spot reports to Beatty's flagship and the flagship of the 5th Battle Squadron, but was unsuccessful.
The hardest part, according to reports, was how to relay the perfumer Christophe Laudamiel's succession of scents to the audience.
The report relays the experiences of clients who found themselves unable to pay burgeoning fees, lost their licenses, in many cases lost their jobs, and often stopped paying when they realized it would take years to fully resolve their debt and earn back the right to drive.
A TV report relays the death of her lost lover, Johnny X.
The coalition staff member said the Guardian report relaying the UN's claim that the victims were civilians was "accurate".
The AAIB said British Airways should review its pilot and cabin crew training to learn the lessons from relaying the passengers' and crew's reports of damage to the plane.
The agency's conclusion was based on a report dated Saturday relaying the results of agency tests on two species, shrimp and inland silverside, he said.
The Shakers spent a reported £150,000 on relaying the surface last summer but it has badly cut up in recent weeks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com