Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
There is one reason for caution, however, in spite of a strong showing in her only international outing since: Pooley is coming to the end of her first full season at this level and she is relatively unsure of her condition.
BGR seems relatively unsure about the actual details of Prime Data, and suggests that the plan might instead include a few free months of data coverage, or steep discounts compared to other smartphone data plans.
The apparent decrease in the learning rate was consistent with a statistical model of optimal estimation that began relatively unsure, but became progressively certain of its estimates.
Similar(55)
Foreign players, relatively inexperienced and unsure how their raw skills will translate, generally arrive with modest goals — to play, to study, to fit in, to not get overly homesick.
While the film was in early production Eidelman worked on electronic drafts of the final score, to placate executives who were unsure about using a relatively unknown composer.
I had a relatively successful graduate career, but I was unsure of how much of my success to attribute to my own talent as opposed to a good adviser, a good project, and simple good luck.
Those issues debated this year are also relatively complex, so that voters often seem frustrated and unsure who really will be best for them on Social Security, medical care or tax policy.
If you are hesitant about sending U.S. troops into Syria, unsure of what the outcome is likely to be, there is a relatively simple exercise that you can do in the safely of your pontificating armchair.
Roger Clemens came out early to test his strained right hamstring in a relatively rigorous workout, and a couple of hours later he boarded a commercial flight to New York, unsure whether he would be needed to pitch Game 5.
Very unsure.
Thompson seemed unsure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com