Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
This group was relatively unfit.
Unlike the packaging articles like polypropylene terephthalate (PET) waste bottles and plastic carry bags; MPW is relatively unfit for effective recycling and contributes to the littering and expanding landfill areas causing environmental hazards.
On the other, if germ-line mutations increase with age, older males could produce relatively unfit offspring.
An aggressive policy is best when the DR strain is relatively unfit (low R 0 value; left panel).
The third row shows the outcomes from three scenarios characterised by different costs of relying on the microenvironment with an I phenotype with γ=0.8, representing a relatively unfit I population.
An aggressive strategy is more likely to minimize resistance when the DR strain is relatively unfit (low R02), and the DR population is supported by a high rate of acquisition.
Similar(52)
A cube's joints are resistant enough to push hollow Lego bricks out of shape, making the bricks unfit for the relatively delicate task of aligning a cube's faces.
Radical radiotherapy, initially used in the 1950s, was an attempt to use larger radiation doses in patients with relatively early-stage lung cancer, but who were otherwise unfit for surgery.
It is also noteworthy that compared to younger colleagues, GPs aged 50 and above assigned relatively higher scores (in terms of priority) to follow up of persons unfit to work.
If Republicans agreed to hearings, they'd have to make peace with losing the court -- or make the difficult case that a relatively moderate liberal, with a voting record similar to Stephen Breyer, is outside the mainstream and unfit to serve on the court.
The combination of valproic acid, ATRA and low-dose cytarabine is a safe alternative for AML patients unfit for intensive chemotherapy, but only a minority of patients respond to the treatment and relatively few patients achieved complete remission.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com