Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
This renders AFW relatively more challenging as it contains images with highly cluttered background and with large variations both in face scale and pose, i.e., it is possible to observe frontal and non-frontal faces or close up and distance shots in a single image.
Overall, EV is more advantageous than SeV for two reasons: (1) the improved EV is approximately tenfold more efficient than SeV in reprogramming blood cells [12,39] and (2) production of EV plasmids is simple and affordable, whereas generation of SeV vectors is relatively more challenging and expensive.
Similar(58)
As we will see, while some of these are relatively easily answered, others are much more challenging.
In the Upper Midwest, where there is a strong progressive tradition and the labor movement is still relatively feisty, the electoral arithmetic facing Trump is even more challenging.
Resource planning for elective surgeries is relatively straightforward, while planning for non-elective surgery is often more challenging.
Independent researchers said that it seemed likely that the memristor might relatively quickly be applied in computer memories, but that other applications could be more challenging.
Independent researchers said that it seemed likely that the memristor might relatively quickly be applied in computer memories, but that other applications might be more challenging.
Interestingly, individual minipigs may acquire the task relatively fast with one odor, although acquirement of the task when presented with another odor is more challenging.
However, if cryopreservation of cellular product was relatively straightforward, development of a reconditioning method for final drug product, on clinical site and ready for injection, was more challenging.
Braking proved more challenging.
The nights were more challenging.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com