Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
Sometimes, donors are relatively forthcoming – as they were with Haiti and now, with Pakistan.
While he avoided speaking in detail about Johnson, Layden was relatively forthcoming about the Knicks' pursuit of one more deal before the start of training camp.
The report quotes some experts as saying that "the world's largest democracy was relatively forthcoming about describing its problems, possibly casting it in a darker light than if other countries were equally transparent about trafficking".
Similar(55)
This may be the better work, for its depth of feeling and its relatively more forthcoming and knowable subject.
Providers in Ghana were relatively less forthcoming about any challenges they experienced with participation in the network, although their responses were also quite varied.
For my part, I don't welcome it; I worry about it, because the set of regulatory approaches that could be forthcoming will accomplish relatively little, do so at an unnecessarily high cost, and hence play into the hands of opponents of progressive climate policy.
He has had a fractious relationship with the maker community as well, who see their forthcoming revolution as disruptive but relatively benign.
Thanks to some basic encryption technology (which will be much improved with the forthcoming SET standard see box ), they are relatively safe.
The 'Personal Genomes' meeting at Cold Spring Harbor Laboratory is a relatively intimate gathering focusing on recent developments and forthcoming challenges in the crosstalk between genome sequencing and personalized medicine.
The vibraphonist's forthcoming album, "For Sentimental Reasons," is a relatively mellow affair, but there's still plenty of juice left in this mature improviser.
Ford thinks it may have a hit on its hands with its forthcoming Edge crossover, a sleek car-based and relatively fuel-efficient sport utility.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com