Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
'relative indicator' is not a word used in written English.
It does not mean anything in this context.
Exact(18)
We use a relative indicator, the Relative Specialisation/Activity Index that indicates whether a country has a relatively higher or lower share in world publications in Public Health than its overall share in world total publications.
This result indicates that CCL19 is a relative indicator of early onset in AS patients.
Circular variance, equivalent to a coefficient of variation for non-directional data, was used as a relative indicator of the dispersion of the distributions, with 0 indicating concentration at a single direction.
In this equation, DRM is a relative indicator of damage index based on mass changes.
The value of KF can be taken as a relative indicator of adsorption capacity while n shows the energy or intensity of adsorption.
For high specific surface area carbons (> 1000 m2 g−1), the IN is a relative indicator of BET surface area measurements, whilst for low specific surface area IN will devolve away.
Similar(42)
In the present study, we therefore intend to concentrate exclusively on relative indicators.
The low agreement between these classifications and the relative indicators on which this study focuses could, therefore, also be due to the change of perspective from absolute to relative indicators.
We applied the CHE procedure for relative indicators to create the top groups, i.e. the best 25% of the BuSs form the top group.
However, the hill-climbing search algorithm can only provide the relative indicators of the image sharpness, and the sharpness evaluation is vulnerable to the noise interference, which can make the result appear to the local peaks.
Furthermore, we compare the business schools in partial ratings of the relative indicators amongst themselves and with those business schools that are classified in other studies as being strong in research and/or reputable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com