Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
This article addresses a relative gap in the literature on real estate development and property rights in transitional economies, particularly on the "shadow" role of private developers in urban management at the local level.
The relative gap in the proposed model is always less than that in Karimi and Bashiri (2011).
But the response rate may be on the decrease — the authors note that the relative gap in engagement between selfies and other photos "decreases over time from nearly 3.2 times during the thriving initial spread to 1.3 times in 2014".
We depart from the regressions that included the control for the regional unemployment rate (Table 3) and consider the relative gap in the perception of the unemployment rate, computed according to Eq. 2, instead of the absolute gap.
The relative gap in intensities is illustrated by Figure 4A.
If reflecting a similar relative gap in medical examiner and coroner knowledge and records, a racial/ethnic discrepancy in the prevalence of this comorbidity reported on death certificates could represent a contributing factor in the suicide rate gap.
Similar(53)
The overall convergence of the algorithm is depicted in Fig. 6c in which the relative gaps (in percentage) as well as the Beckmann values are shown.
The table reports the relative gaps in solution quality compared to dynamic VNS.
The study also said that higher levels of poverty in Wales may play a part, and that the relative gap between rich and poor in Wales was wider than the gap in England.
The relative gap is often higher in the OECD countries, though the absolute gap can be very high for developing countries also.
(Note that comScore is almost surely undercounting Reddit. It measures only 300,000 unique U.S. visitors in May versus 6.3 million for Digg. Whereas Compete measures 2.4 million versus 24 million, respectively. That is why it is more informative to look at the relative gap than the absolute numbers in this case).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com