Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
The second is relative enthusiasm.
Among the well-established democracies, attitudes toward the conference have ranged from the relative enthusiasm of Foreign Minister Joschka Fischer of Germany to pained tolerance from France, Britain and Australia, organizing officials said.
Monday's set, which kicked off a four-night run, featured songs from that album alongside more established staples of the Fourplay catalog, and the only truly noticeable difference among them involved the relative enthusiasm of the crowd.
The database is not comprehensive (AACSB concedes that it probably captures more data on donations to American schools than to overseas ones), but even allowing for this potential skew in its dataset the relative enthusiasm of American donors is striking.
It must say something about my father's relative enthusiasm for my grandmother's visit that he decided to watch the seventh game of the first-round series between the Capitals and the Islanders, with no particular rooting interest, and that he continued to watch from the floor in front of the couch after my grandmother fell asleep in the third period, and that he let me join him.
Despite relative enthusiasm arising from our series of experiments, there is a number of limitations that should be addressed cautiously before rigid conclusions can be drawn.
Similar(51)
The relative enthusiasms were measured by social classification.
I find myself confused, then, at his relative lack of enthusiasm regarding the passage of President Obama's health care reform.
Still, there has been enough overall evidence of the relative lack of enthusiasm for Mr. Romney throughout the nomination process to score this as a point in Mr. Santorum's favor.
Even though his friends and most of his relatives questioned his enthusiasm, Groce didn't hide his confidence.
It's also interesting to see a relative lack of male enthusiasm interpreted as a problem that falls on women.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com