Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Cancio teared up as he recalled knocking on relatives' doors to surprise them.
In the last fifteen years, my father had done several prolonged stints of non-domesticity, after which he often turned up at some relative's door.
Capote, who spent childhood summers with relatives next door to the Lees, once said that the two sisters were "as alike as a giraffe and a hippopotamus".
The next three times, a relative answered the door and said that she couldn't talk.
A relative answered the door of a second trailer on the property and acted as a go-between.
I tell friends now just to not use their iPhones in the subway; if you do have to use it in the subway, be aware of your location relative to the door, and the people around you.
They will recollect, when lectured about freedom, what happened to their relative or next door neighbour who was dragged out of his bed at dawn by heavily armed anti-terror personnel and taken away for up to two years without charge or trial only to be released back to a life-shattered and family broken without a hint of an explanation, let alone an apology.
However, in the case of polite untruths, such as "Madam is not at home," the untruthful statement is simply a euphemism: "For example, the words "She is not at home," delivered by a servant or a relative at the door, have become a mere euphemism for indisposition or disinclination" (Isenberg 1973, 256).
At 9 45 p.m., police received a call from one of Silva's family members, saying he was at the relative's front door, authorities said.
Bounkham "Bou Bou" Phonesavanh was sleeping the sound slumber of a 19-month-old in the early hours of May 28, when a Georgia SWAT team burst in unannounced through his relative's front door and tossed a flash bang grenade into his playpen that blasted off most of his nose, collapsed his left lung, and tore his face and body down to muscle and bone.
Weiss was horrified to see his three relatives at the door.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com