Your English writing platform
Discover LudwigExact(46)
° Assuming that the absolute and relative coordinates of MT i are defined by x (i) and x(i) rel respectively and that Tctm is the CTM of the transformation of coordinates, we can write the following: Note that we added the last component of the vector on the right-hand side in order to perform transformations independent of x (i).
° Assuming that the absolute and relative coordinates of MT i are defined by x (i) and x(i) rel respectively and that Tctm is the CTM of the transformation of coordinates, we can write the following: Find the absolute coordinates of different MTs through the cellular network.
° Assuming that the absolute and relative coordinates of MT i are defined by x (i) and x(i) rel respectively and that Tctm is the CTM of the transformation of coordinates, we can write the following: ° Find the current transformation matrix (CTM) that corresponds to a translation followed by a rotation of the axis.
Relative coordinates are used as generalised coordinates.
Besides, the area blocks under the distribution curve are applied to bridge the unbalanced linguistic variables and their relative coordinates.
Finally, the encrypted watermark is embedded into the scale factor of the relative coordinates by using IDE technology.
Similar(14)
Our theoretical calculations revealed that the pursuit unit must use three receivers to obtain the exact relative coordinate of the target.
The equations of motion are first generated in the Cartesian coordinate system and then transformed into the relative coordinate system by using a velocity transformation.
The pursuit system, operated on an ATmega1284p, has four primary stages: the periodic pulse emission stage, the response pulse detection stage, the target relative coordinate computation stage, and the PID motor control.
Then, a relative coordinate system is built by using those nodes.
Thus, in place of this, we consider the relative coordinating system, with BIM technology.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com