Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "relationships suffering" is correct and usable in written English
It can be used to describe the state of relationships that are experiencing difficulties or distress. Example: "After months of constant arguments, it was clear that their relationships were suffering."
Exact(3)
I'm not at all judgmental about group sex; I just hear stories about relationships suffering because people didn't talk these kinds of things through.
"Suddenly I felt that across centuries you had two kindred spirits talking about the same things: love, relationships, suffering, death," Ms. Guibert said.
Are your personal relationships suffering as a result of your relationship with porn?
Similar(56)
The truth was she was a young woman trapped in an abusive relationship suffering severe blood poisoning from a broken rib who needed help.
I am woman in her mid-40s, in a same-sex relationship, suffering the same problem as many couples out there: the sex part has died.
I am a woman in her mid-40s, in a same-sex relationship, suffering the same problem as many couples out there: The sex part has died.
In particular, they realize some inheritance of probabilistic knowledge along subclass relationships, without suffering from the problem of inheritance blocking and from the drowning problem.
And forty-two percent said their relationships were suffering under the economic strain.
Despite success in her day job, the photographer's mental health was rapidly deteriorating and her personal relationships were suffering along with it.
Both Evans and Bratman spoke about how individuals who are struggling with orthorexia might notice that their social relationships are suffering.
This may occur if the carer became exhausted or unwell, the carer's other relationships were suffering, the person with dementia had increasing care needs or else their behavior had become unsafe or unacceptable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com