Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(4)
The interaction of host and parasite populations constitutes the subject matter of epidemiology (the term being more inclusive than suggested by its relation to the word epidemic).
Systems that are determinate but irregular in this sense are called chaotic; like so many other scientific terms, this is a technical expression that bears no necessary relation to the word's common usage.
Though one might easily define it as, "not fighting," there is, certainly, a multiplicity of meanings and feelings in relation to the word.
Looking on, there was definitely something kind of mesmerising about their dancing, it bore a lot more relation to the word "trance" than pumping your plastic bottle of Desperados at a Ferry Corsten aerodrome rave in Düsseldorf.
Similar(56)
Her emoting was all the more distracting because it didn't always have much relation to the words.
Each word was scrutinised in relation to the words around it, enabling the experts to determine how positive or negative it was.
The theory is that these books help children recognize letters in relation to the words they represent, as well as the physical nature of the things themselves.
But a word in a poem is transformed, its meaning made precise and unique, by its placing in relation to the words around it: in the same way a shot in a film is given its meaning by its context, and each shot modifies the meaning of the previous one until with the last shot a total, unparaphrasable meaning has been arrived at.
Sure enough, it had no relation to the words that were coming out of the speakers' mouths.
Conceptions of prophecy and the conveyance of religious text amplify the disparities in our understanding of what "sacred" truly means in relation to the words we hold dear.
(No relation to the French word for house, he said).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com