Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
In relation to resources and means granted to perform the activities, 43 % point out that "almost always" they do that and 57 % "almost never" do the same.
The BHGI has also issued guidelines for the introduction and evaluation of local and systemic therapies in relation to resources.
The strengths assessment allows youths and professionals to organize and make use of multiple strengths of youths in relation to resources in their living environment.
Participants indicated that a lack of organisational support in relation to resources, education, leadership, and guideline enforcement also meant guidelines did not help improve their practice.
Eight statements concerning coordination reached consensus, resulting in four themes covering these challenges: different culture, uneven balance of power, lack of the possibility to communicate electronically, and demanding tasks in relation to resources.
Lipsky originally conceived these in relation to resources and practice, but as our literature review showed, provider beliefs and attitudes vis-á-vis abortion are of critical importance, so we chose to apply Lipsky's concepts to investigate the dilemmas and pressures that staff beliefs and attitudes create with regards to their professional duty.
Similar(54)
These new national systems of diagnostic/health related groups have been more widely adopted over the past five years in relation to resource allocation and pricing.
This is particularly important in relation to resource-consuming decisions in collectively-funded public health services.
For this kind of SC-FDMA, it has two critical constraints in relation to resource allocation.
Initiatives such as the UK's Jorum repository have encountered technical difficulties in relation to resource storage and retrieval.
The need to optimize national and international cooperation in relation to resourcing research and facilitating its uptake is mentioned throughout the Sendai Framework.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com