Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
We got it wrong in relation to not regulating the banks enough, we got that wrong, we've got to accept that.
Firstly, in relation to not identifying the young woman, it should be stressed hat the Indian media has behaved with uncustomable caution.
Rees and Gunn highlighted five potential threats to the sport: corrupt practices by players and others in respect to gambling; breaches of the rules in relation to not giving best efforts in matches; violation of credentials; misuse of inside information; and illegal or abusive behavior toward players.
"There is a barrier in relation to not being inside or a known subcontractor, or how to qualify to get on the list of potential subcontractors" (key informant 1 ACRM, DI).
"[It's about] knowing what you're going to be seeing when you get there," she said, "planning a visit at a time when the site is not overly jammed with people, learning how to be a respectful visitor in relation to not touching things, and thinking of yourself being in a museum environment even when you're not".
Mr Flint replied: "In relation to not having line of sight to what's happening at lower levels in the organisation, I think the control environment because of the progressive implementation of a single set of standards is very much stronger than it was in the past".
Similar(45)
Kareem Khan no relation to Humayun is not counted among the Muslim war dead at Arlington, either.
Keltner's approach to touch turns on the deeper idea that consciousness itself is "exteriorized"—that we are alive in relation to others, not in relation to some imagined inner self, the homunculus in our heads.
Yes, but shareholders judge their managers in relation to benchmarks, not in absolutes.
The three 'near misses' were all in relation to radiographs not being taken prior to third molar extractions.
These associations were not significant in relation to RFS (data not shown) or in PB-type tumours (data not shown).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com