Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The correct solution to the question of whether relations are real or not, James contends, depends on assigning to a given relation no more but no less reality than is fitting to it.
Similar(59)
relations, no more powerful symbol of mistrust, than the regulations that force Turks to stand on line in their own country to gain access to another one.
For undirected fuzzy social networks (UFSNs) where edges are just a present or absent undirected fuzzy relation with no more information attached.
Relations are no more cordial among the generic companies themselves.
The issue was whether to characterize the Grenada operation as a "fluke," an isolated incident in US foreign relations reflecting no more than the reaction to a set of unique circumstances, or whether to cast the US intervention as a doctrine -- part of the pattern and strategy of US foreign policy.
But in American politics many sons — and some daughters — have exploited the benefit of blood relation, which is no more (and arguably less) earned.
At a time when police public relations amounted to no more than a grudging "no comment" on any topic, Dunseith became a regular radio and television broadcaster, warning about the dangers of drug-taking.
The coati has no more relation to an aardvark than to any other vertebrate, so the name is misleading.
Executives will have privileges that bear no more relation to real achievement than the fat and ugly cult leader's expectation of sex.
But apologising is an act that may bear no more relation to contrition than "yours sincerely" bears to meaning what you say when you regretfully decline an invitation.
Clarence Cook of The New York Daily Tribune, for one, railed against it as having "no more relation to the 19th century and to America than a stuffed dodo would have," and thought the eagle looked like "an exasperated crow".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com