Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
A fundamental theory about CCN activation is summarized in a chart relating the relationship between the vapor saturation ratio and the equilibrium droplet size formed in CCN (Köhler 1936, Appendix 1).
Similar(59)
18. Get over your ex Relate, the relationship guidance charity, is offering a new course in break-up counselling.
Though it has long been suspected that Cabernet Sauvignon and Cabernet Franc are related, the relationship to Sauvignon Blanc has come as a bit of a shock to those with a nose for such things.This knowledge may be useful.
Applying results based on Canham-Helfrich lipid bilayers [23] [25], we derive equations that relate the relationship between apparent NE tension and the effective NE bending stiffness to the tether radius (Table 1, Eqs. [7] and [8]).
Netzer et al. [40] referred to an HMM that relates the latent relationship states to the observed buying behaviour of a customer, investing in customer relationship management.
Quantitative methods were used for gathering data relating to the relationship between formalization and innovation.
He went on to accuse Facebook of "deliberately answering straight questions from the committee" and failing to supply the Committee with evidence relating to "the relationship between Facebook and Cambridge Analytica".
The data collection capability of each car is described and an overview presented relating to the relationship between the level of instrumentation and the research possible.
External Relations Alliances and Resource Mobilization You will monitor and assist in managing all matters relating to the relationship between UNICEF and the UN and EC.
Findings relating to the relationship between gingival bleeding and chewing of hard foods follow the same pattern as the first question.
A power law relationship relating the number of perfectly mixed cells with liquid and gas superficial velocity is elaborated.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com