Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Perina relates the acquisition of English by the island's natives: "'How you?' asked Uva, smiling proudly, and this – his newly acquired English, and his pride in it – made my skin prickle … the enormity of the island's changes loomed large and clear in my mind".
Note that relates the acquisition period to the coherence time and represents the tradeoff factor between the LOS and the non-LOS components of the channel.
Similar(58)
Peer-assisted leaning relates to the acquisition of knowledge and skills through shared learning of matched equals.
The first instance relates to the acquisition by the city of $500,000.00 stock in the Commercial Bank.
The fifth theme identified relates to the acquisition or manufacturing of textile product samples.
The concept of "practice" relates to the acquisition of skills, knowledge, and mindset through deliberate hands-on, action-based activities that enhance entrepreneurial performance.
The main purpose of the current study is to investigate whether SOD relates to the acquisition of environmental spatial knowledge differently as a function of learning intentionality.
These studies demonstrate the importance of human travel to endemic areas as it relates to the acquisition and presentation of cryptococcal disease.
Another limitation of our study relates to the acquisition of disease relevant patient tissue for gene expression analysis.
In the last quarter, E.D.S. took a one-time charge of 5 cents a share related to the acquisition of Engineering Animation Inc., and a one-time credit of 3 cents a share related to an earlier restructuring.
The results included a $684 million write-down of good will and other assets related to the acquisition of ATI Technologies, while last year's fourth quarter included charges of $1.68 billion mostly related to ATI.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com