Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "related reports" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to refer to reports that are related to each other in some way. For example: "I've read several related reports on the potential effects of climate change in our region."
Exact(47)
Assange's most recent leaks are aggregations of thousands of disconnected but related reports.
It came after Stahl related reports of Trump supporters attacking or harassing minorities, which Trump said was news to him.
NTIS: the National Technical Information Service has provided access to government-funded scientific, technical, engineering, and business related reports.
A spokeswoman for the EPA's OIG said she could not comment on personnel related reports of investigation even to confirm whether it had reached McCabe.
Most files consist only of news releases, but some files also contain related reports, letters, and policy statements on media issues.
With these links, magazines, books, postcards, product packages -- any imaginable artifacts with room for bar codes -- could become on-ramps to Web pages that offer related reports, movies, sound clips or online order forms.
Similar(13)
Only after Chinese citizens began wondering about their own pork did a Beijing Olympic Committee spokesperson issue a "Clarification on Olympic Pig-Related Reports," denouncing the pork story as an "exaggerated falsehood".
Multiple climate-related reports disappeared from the State Department website in January.
To address that conflict, the new rules established three categories of marijuana-related reports.
It has been reported in many transport safety-related reports that the majority of accidents are due to the driver.
The FDA in collaboration with Columbia University classified all suicide-related reports, using a panel of experts that was blind to the treatment arm or study.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com