Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
These qualities, although they may look almost arbitrary, are actually deeply related, practically different facets of the same underlying idea.
Similar(59)
It probably takes a designer from Mr. Lourenço's age group to think of fashion in terms that relate practically to technology.
The aforementioned fast changes of rapidly developing branches of biology, especially related to practically important and well-funded biomedical aspects, may bring a load of experimental errors due to high demand for fast results, high pressure and changing human factor (which expresses at small time scales and due to increasing speed of research).
"We were just in the elevator!" she said, as if this made them practically related.
At the moment, these issues are practically related to acquisition of data for research, but actual clinical application to individual patient care is already beginning.
There is no end to general transcription and it can be practically related to anything.
We often report on the connections between gratitude and happiness our very own Christine Carter has suggested that the two are so closely related that they're practically synonymous.
This provides valuable information on how functional and systems related considerations can be practically and effectively included in sustainable offering development.
This is because if embedded robotic systems are able to recognize human organs automatically, they can apply to various related real-life applications practically.
Company review sites allow readers to see anonymous information and comments from current and former employees about practically everything related to a certain business: from how comfortable employees are with management to employee compensation packages.
Topics brought up by PNs that are related to attitudes were practically unanimous and positive.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com