Your English writing platform
Discover Ludwig"related plans" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to plans that are linked to or associated with each other in some way. For example: "We discussed various related plans for the upcoming event."
Exact(16)
Mayville gave no indication that plan or related plans would be put into effect.
It is also less than a year after the wildlife minister, Richard Benyon, abandoned related plans citing "public concerns".
While this is not unprecedented, especially among technology related plans, it is unusual.
"Prioritising child wellbeing in climate change related plans and programmes is our obligation as a society, under the Convention on the Rights of the Child".
"Prioritising child wellbeing in climate change related plans and programmes is our obligation as a society, under the Convention on the Rights of the Child," said Ms. Girma.
"Prioritising child wellbeing in climate change related plans and programmes is our obligation as a society, under the Convention on the Rights of the Child," said Girma.
Similar(42)
The government has now announced anti-avoidance measures targeted at this bed and breakfasting, as well as other more complex loan related planning arrangements.
Expected risks from desk top studies and related planning requirements captured the majority of those risks actually experienced in the field during the construction phase.
Furthermore, the IERSCC model results could be used on the individual national level for many other land-use related planning purposes ranging from the analysis of agricultural development strategies all the way to infrastructure planning.
This relates planning procedural uncertainty to the aforementioned aspect decision uncertainty.
That might plausibly be related to plans for restarting an anthrax weapons program.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com