Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
I think OBE solves a problem I can't really relate to; yes, haptic feedback seems like something that should exist, but I can't really say it's something that's been missing from my life.
It was strange watching these movies as someone at least around the same age of the younger characters, because, at that time, I could relate -- yes, I wanted to be older.
In addition, we also find that most sentences labeled as yes relate with some other part of the text which may not necessarily be their neighboring sentences.
High achievers and perfectionists can relate to the "yes syndrome".
Each participant was asked for thyroid gland related health problems (yes or no) and use of related medication during pregnancy (yes or no), by means of questionnaire.
Three pictures were selected from the first part of each clip (a yes filler), three pictures were related to the yes-filler items but came from other parts of the game, such as other players preparing for a corner kick (a no filler), and the critical picture depicted the moment of ball contact or ball release (contact).
Related: Ireland says yes to same-sex marriage - in pictures An ICTU spokesman said the region needed to catch up with the rest of democratic Europe – and in particular every other part of the UK.
In addition, it is possible that this asymmetry could have caused a response bias toward yes (related) responses; however, we did not find a response bias when examining the behavioral data.
Participants were classified according to their use of self-test kits related to cancer (yes, no).
So, yes, I can relate. .
When we take care of our thoughts and realize that we really do create our reality with the way we think and the way we choose to relate to our circumstances -- then yes, that interior state of beauty also reflects magnificently in our appearance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com