Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The part of the sentence "relate to values" is correct and usable in written English.
You can use it to describe how something is connected to or influenced by values. For example, "The way people respond to certain situations can often relate to values that have been instilled in them since childhood."
Exact(5)
These will be large-scale and will likely relate to values we identified in the Individual Values exercise.
Landscape historians now face the same problem that social scientists have long faced, i.e., how to relate to values and to the political use of scientific results, which demands greater conceptual and theoretical rigour from integrative landscape studies.
Careful consideration of the interacting roles of ecological processes as they relate to values is required when determining appropriate indicators and designing how best to aggregate indicator results into an effective strategic CEA.
It is interesting that both accounts point to the need to include considerations that relate to values in the assessment of voluntariness.
'Inflammatory infiltrate' score and 'median percentage invasive tumour' relate to values for the core used in prediction analysis.
Similar(55)
In the literature, numerous paradigms relate to value-based BPM.
"It's a pricing structure that does not relate to value".
Certain CSR variables including voluntarism, centrality and visibility could possibly relate to value creation (Husted and Allen 2009).
Of course business schools can teach concepts relating to values and morality.
L. 99 590, § 505(a), substituted provisions relating to values present in the area on the date of designation of a river as a component of the System, for provisions relating to values present in the area on Oct. 2, 1968.
Values of densiometric evaluation of FN were related to values of vimentin and then normalized to untreated control (CTRL, indicated with dotted line).
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com