Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "relate between" is not correct English.
You could use the phrase "relate to" instead. For example: I want to relate to the character's difficult situation.
Exact(6)
Models are proposed that relate between each of Kansei words and product attributes.
The sets and their overlaps are provided in Figure 5. Figure 5 The Venn diagram showing the top 44 ranked matches and how matches relate between MFP, NN and DGA.
The various modulation methods are used to relate between the level of required torque, the width and the frequency of pulses, due to the fact that reaction control approaches do not possess the linear relationship between the input to the control approach and its output torque.
That's exactly who Udofia's characters are and how they relate between and among themselves--if only temporarily.
Follow Jamie Lee CurThatTaete on Instagram.
Specific to the study, it would be interesting to know how comparable results from the natural hive and cage environment are, whether behavioral differences between treatment groups would have been picked up with a wider screen of the behavioral repertoire, and how changes in cuticular hydrocarbons relate between the bees infected with different parasites and a normal age-progression.
Similar(54)
Tales of extreme drunkenness are related between friends with "Good one, mate" cheer and pride.
Moreover, in reference [43], the author related between the Cole parameter α and the abovementioned disorder energy γ.
The results showed that all human M. bovis cases were not genetically related between them or to any bovine strain.
The three phases of the fermentation are related between them and the Cry protein production is the result of the interaction between those phases.
The contour graph relating between kerf width with both of wire running speed and dielectric flow rate can be shown in Fig. 9.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com