Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Similar(59)
Austria's rejection of far-right presidential candidate Norbert Hofer is a rare high note in 2016.
One of the biggest surprises of the night was Mississippi's rejection of a far-reaching and stringent anti-abortion initiative known as the "personhood" amendment, which had inspired a ferocious national debate.
Since late November huge crowds have been camped out in central Kiev, opposing the government's partnership with Russia and its rejection of a far-reaching pact with the EU.
There were some, however, such as the Gestalt psychologists, who called for a total rejection of associationism so far as higher mental processes were concerned.
Eurosceptics around the EU were jubilant at the rejection of what French far right National Front leader Marine Le Pen called "the European Union oligarchy".
Britain, paradoxically, may become the anomaly, despite the country's rejection thus far of the euro.
In a mild epidemic, where few people died, rejection of the vaccine made far more sense.
But he hastened to say that conservatives' rejection of the society, as far back as the 1960s, was wrong.
About 10percentt of liver transplant patients experience a significant rejection, and the chance of a rejection of a pancreas, now far better, is 20percentt, he added.
Outright rejection of Western culture is far less common than adaptation; thus, musical "nationalism" has meant, for the most part, the merging of Western structure and harmony with ethnic rhythms, colors and scales.
But the ruling shows that creditors like Germany are not the only ones that must contend with awkward constitutional courts; a debtor like Portugal has its own Karlsruhe.What nobody can tell is how far rejection of euro-zone conditionality in one country may encourage recalcitrance elsewhere.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com