Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
One month later, the rebel leadership rejected the olive branch.
Officers in the army's legal branch rejected the accusation, citing an assessment that such an investigation would not produce enough evidence to gain an indictment.
Judge Bates' decision rejected the executive branch's arguments that federal courts have no jurisdiction to hear lawsuits filed on behalf of foreign detainees in Afghanistan.
He rejected Pyne's "branch-stacking" complaint, arguing he had previously said it would be a matter for the Coalition party room.
Though the activist hedge fund Elliott Management rejected an olive branch from the Hess Corporation on Monday, it returned with a counteroffer on Tuesday to end the fight over the board.
Meanwhile, in the Southern row, the RMT union claimed to have had its olive branch rejected by management, as the week of strike action continued with little more disruption than Southern passengers had been experiencing in previous weeks.
In December, the academy's music branch rejected "The Revenant" for eligibility in the original score category.
The lower courts rejected the executive branch's claim of absolute power: They declared it to be inconsistent with our system of constitutional checks and balances.
Last week he rejected an olive branch from Amazon that included the offer of opening two distribution centers in the state in exchange for being allowed to start collecting the tax in 2014.
"In the end some pieces we replaced, but some worked so well he wanted to keep them". In December, the academy's music branch rejected "The Revenant" for eligibility in the original score category.
A BA spokesman urged the union to return to a peace deal hammered out last year that was rejected by Unite's branches: "There have been enough ballots.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com