Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
This was done, apparently, to maintain "the balance of the world," a principle reiterated later in the film, but the episode leaves you panting to know more.
"I've met with a lot of family members," he reiterated later, "and I do the best I do to console them about the loss of their loved one".
That was reiterated later by BBC1 controller, Charlotte Moore, in a different session, who said she would schedule Strictly where BBC1 viewers wanted to see it and accused ITV of scheduling its own biggest shows against BBC1.
Similar(57)
The time for apologies, he reiterates later, has drawn to a close.
Mr. Boehner, meeting with reporters, declined to rule out a rise in the top income tax rate below the level President Obama wants, only to reiterate later that his opposition to tax rate increases remained unchanged.
Sullivan does reiterate, later in the piece, "I was the editor; I threatened to quit on another occasion; it was my call; and I took credit for its impact; and did not criticize her (and praised her tenacity) subsequently".
Such aims were expressed in the Every Child Matters framework, and reiterated in later policy documents, and refer to achieving five outcomes for all children: being healthy; staying safe; enjoying and achieving; making a positive contribution; and achieving economic well-being.
We mention this on the first line in the Results and Discussion section, we have reiterated it later in the main text at an appropriate place, in the captions and in the Methods section.
Mr. Lythgoe later reiterated the sentiment: "I am truly shocked by tonight's 'American Idol' result!
A rebel spokesman later reiterated the rebels' call for a cease-fire.
Crawford told the players and later reiterated to reporters that the change is not only about calling the high strike.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com