Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
However, we reiterate that given that the functional roles of both genetic polymorphisms are far from fully understood, this explanation must be speculative at this point.
Similar(59)
In his major philosophical work, The World as Will and Representation (1819), Schopenhauer reiterated Kant's claim that, given the structure of human cognition, knowledge of things as they really are is impossible; the best that can be obtained are comparatively superficial representations of things.
Going back to the 'peak car' phenomenon we reiterate Stokes' (2013) main conclusion that given what is known about 'peak car' we cannot forecast future levels of car use at sufficient confidence levels.
Later, reiterate that request in writing.
I reiterate that call today.
Kelly returned the graciousness, recalling that when Newsweek had won the GE award in 2004 Whitaker had said that the Time-Newsweek rivalry made both magazines better, and Kelly reiterated that and gave his rival his due.
XXXXXXXXXXXX reiterated the GOI's strong view that giving Sinn Fein visas to the U.S. helps the peace process.
But Baffert reiterated today that Point Given's hoof is fine, though he will wear a bar shoe -- as he did for the Haskell -- on Saturday.
This important issue bears reiterating: Given the likelihood that vg-GAL4 is influenced by Notch activity, at least some of the core findings, including this one, should be reproduced with another strategy.
We reiterate that for comparative purposes, given that we are not making any specific assumptions about the identity or the role of the perceptual receiver of the stimuli, it is not unreasonable to use a single average avian visual model for demonstrating the tetrachromatic space in which eggshell colour signals might hypothetically lie.
Lucas van Praag, a Goldman spokesman, reiterated that position.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com